Mail Mot de passe
Inscription Mot de passe oublié
Mail
S'identifier
 

1.1 La pronunciación española

1.1 La prononciation espagnole


 

 

Un Encuentro (Une rencontre)

 

- ¡Buenos días! Pablo.

Bonjour Pablo!

- ¡Ana! ¿Qué tal estás?

Ana! Comment vas-tu?

- Bien. , en cambio, tienes mala cara.

Bien. toi, en revanche, tu n'as pas bonne mine.

- . Estoy un poco preocupado.

Oui. Je suis un peu inquiet.

- ¿Sabes? Tenía ganas de verte.

Tu sais? J'avais envie de te voir.

- Yo también.

Moi aussi.

- ¿Quieres comer conmigo?

Tu veux manger avec moi?

- De acuerdo. Es una buena idea.

D'accord. C'est une bonne idée.

 

Exercice: Répétez le dialogue pour pratiquer la prononciation

- estás bien.

Tu vas bien.

- tienes una idea.

Tu as une idée.

- Yo también

Moi aussi.

- Yo tenía ganas

J'avais envie de.

- quieres comer.

Tu veux manger.

- Es una buena idea

C'est une bonne idée

- Yo estoy de acuerdo.

Je suis d'accord.

 

  1.1 La prononciation espagnole

En ce qui concerne la prononciation, l'espagnol figure sûrement parmi les langues les plus faciles à apprendre puisqu'il correspond presque à l' idéal: Pour chaque son, il n'y a qu'une seule lettre. En fait, on peut dire qu'il n'existe que deux sons qui sont un peu difficiles et qui sont cependant très connus: le "r" et le "z/ce/ci". Nous y reviendrons plus loin.

  Le "r" espagnol
Bien que le "r" espagnol soit très répandu dans le monde entier, même en Allemagne, il y a des régions l'on prononce le "r" comme en espagnol. Il est dur à prononcer pour tous ceux qui ne connaissent pas ce son dans leur langue maternelle. Le "r" espagnol est un "r" roulé, on le réalise en faisant vibrer la pointe de la langue derrière les incisives supérieures. Il n'a donc rien à voir avec le "r" français, ni avec le "r" de l'allemand standard, ni avec le "r" anglais. Si vous parlez l'italien, vous avez de la chance, car il n'y a pas de différence entre le "r" italien et le "r" espagnol.

 
trabajar
 
Travailler

  Le "t"
Le "t" n'est pas un problème pour les Français puisque il ne se différencie pas du "t" français.

 
todo 
 
tout

  Les combinaisons "qu", "co", "ca"
Les combinaisons "qu", "co", "ca" correspondent au "k" français, il n'y a donc pas de problème.

querer

       Vouloir


  "j" et "g" dans des combinaisons determinées
Le "j / gi / ge" représentent le fameux "jota", un son qui n'existe pas en français et qui est donc difficile à prononcer. C'est un son similaire au "ch" allemand. C'est un fricatif guttural sourd. En Amérique Latine, ce son est moins guttural qu'en Espagne.

Jaime 
Jaime (pronom espagnol)

 
gitano
gitan

 
gente
gens

1.1 La prononciation espagnole

trabajar

travailler

todo

tout

querer

vouloir

Jaime

Jaime (nom espagnol)

gitano

gitan

gente

gens

Choix du cours

Test de niveau gratuit

Test en ligne

Membres actifs

00028843

Vous aussi, rejoignez-nous !